Ton CV parle-t-il "canadien" ?
- gocvpro
- 30 juin
- 3 min de lecture
Dernière mise à jour : 28 oct.
3 détails qui font toute la différence! 🇨🇦

Tu as un CV super bien fait, mais il semble qu'il ne "résonne" pas toujours ici, au Canada ?
C'est une réalité pour beaucoup de chercheurs d'emploi, surtout si tu arrives d'ailleurs ou si tu postules dans des secteurs spécifiques. Ton CV doit s'adapter aux codes locaux.
Aujourd'hui, on voit ensemble 3 astuces concrètes pour que ton CV parle couramment le "canadien" et tape dans l'œil des recruteurs d'ici !
1 - L'expérience locale, même minime, compte ÉNORMÉMENT !
Si tu as des expériences professionnelles à l'étranger, c'est génial !
Mais les recruteurs canadiens cherchent aussi à s'assurer que tu comprends le marché local. N'hésite pas à mettre en avant toute expérience, même courte :
Stage
Bénévolat
Projet scolaire
Emploi d'été
Même un projet personnel au Canada.
Chaque petit détail qui montre ton implication ici est un atout.
2 - Mots-clés locaux : Adapte ton vocabulaire.
Le jargon professionnel varie d'un pays à l'autre.
Par exemple, au Québec, on parlera plus souvent de "CEGEP" que de "collège pré-universitaire" ou d'"école secondaire". Pour les postes, une "adjointe administrative" peut être une "secrétaire" ailleurs. Fais une recherche rapide sur LinkedIn pour voir comment les postes et les responsabilités sont nommés dans ton secteur ici, et ajuste ton CV en conséquence.
3 - Le format : Va à l'essentiel, et valorise tes réalisations.
Au Canada, on préfère généralement un CV concis (1 ou 2 pages max pour la plupart des profils) et axé sur les résultats.
Oublie les photos, l'âge ou la situation maritale : ce n'est pas la norme ici.
Mets l'accent sur ce que tu as ACCOMPLI (avec des chiffres !) plutôt que sur une simple liste de tâches. Un recruteur veut savoir ce que tu peux leur APPORTER.
✅ L’ASTUCE MINUTE
Fais valider ton CV par un "œil" canadien !
Demande à quelqu'un qui travaille ici (un ami, un mentor, un service d'aide à l'emploi) de relire ton CV. Il ou elle verra tout de suite ce qui sonne "étranger" ou ce qui manque pour le rendre percutant localement !
✍️ Exemples concrets – Avant / Après + Pourquoi ça marche
🔹 Avant :
Assistant de direction, XYZ Corp, Paris (France)
Gérer les rendez-vous et la correspondance.
Organiser des réunions.
🔹 Après :
Adjoint administratif senior, XYZ Corp, Paris (France)
Optimisation de l'agenda de direction, qui permet de réduire les conflits d'horaire et de planification de 15%.
Coordination et logistique de plus de 50 réunions annuelles, incluant la préparation de l'ordre du jour et la rédaction des comptes rendus.
Pourquoi ça marche ?
→ La première version est trop générique et ne met pas en valeur les compétences. La version canadienne utilise un titre plus courant ("Adjoint administratif"), quantifie les réalisations (15%, 50 réunions) et montre l'impact de tes actions, ce qui est très apprécié par les recruteurs d'ici !
En conclusion, adapter ton CV aux réalités canadiennes, ce n'est pas effacer ton parcours, c'est le rendre plus lisible et attirant pour les employeurs d'ici. Chaque détail compte pour transformer ton CV en un véritable atout !
Chaque détail compte pour
transformer ton CV en un véritable atout !
Envie d'aller plus loin et d'avoir un CV qui parle la langue de l'emploi canadien ?
Découvre nos modèles de CV prêts à personnaliser ici : https://www.gocvpro.com/cv
📥 Tu stresses à l'idée d'envoyer ton premier message LinkedIn ?
PAS DE PANIQUE !!
Télécharge notre guide gratuit :
"Ton premier message LinkedIn sans stress" pour des modèles à copier-coller et des astuces qui fonctionnent !
🔁 On se retrouve mardi prochain avec une nouvelle astuce dans La Minute CV.
⏱️ Durée de lecture : environ 2 minutes
On aime ça !
👉 Tu veux un coup de pouce pro ?
On t’aide à créer ton CV en 24h chez GoCVPro.





Commentaires